Testo, traduzione e significato di French Girls, Dove Cameron vuole diventare una musa come Rose in Titanic

Sono passati due mesi dalla pubblicazione di Too Much, il primo singolo che apre la stagione del secondo album per Dove Cameron. Un brano in cui denunciava come, in più relazioni, si sentisse costretta a occupare meno spazio di quanto dovesse, ad "attenuare la propria luce per il comfort degli altri". Mentre nelle scorse ore, è stato pubblicato il secondo singolo che si allontana in maniera assoluta dal precedente racconto: stiamo parlando di French Girls. La canzone, come la precedente, vede la produzione di Tyler Spry, come l'aiuto autoriale di Madison Love e Victoria Zaro. C'è un chiaro riferimento, partendo già dal titolo al capolavoro cinematografico di James Cameron del 1997: Titanic. Infatti, come ripete anche uno dei passaggi di French Girls: "Dipingimi come una delle tue ragazze francesi, con smeraldi e riccioli". Ma c'è anche Parigi al centro del racconto e la sua Torre Eiffel, descritta così nella prima strofa del brano: "Tutti vorranno fare la fila, sotto le piramidi di Parigi di notte, con penne, fogli e occhi indiscreti senza mai sapere cosa ho sacrificato". Qui il testo, la traduzione e il significato di French Girls di Dove Cameron.
Il testo di French Girls
Ooh-ooh, ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh
Everything I do
Ooh-ooh, ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh
I do it for you
Everybody gonna wanna stand in line
Under Paris pyramids at night
With their pens and papers and prying eyes
Never knowing what I sacrificed
Looking up ‘til their necks go crack
Sistine Chapel and they pray so bad
They can take a million photographs
But our holy love, they'll never have
I live for your touch, I live to inspire
So carve me to pieces, do it in style
Paint me like one of your French girls
In emeralds and curls
I give myself over to you
I wanna be remembered
Be yours forever
Make me your whole world, your muse
Ooh-ooh, ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh
Everything I do
Ooh-ooh, ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh
I do it for you
Dirty pictures on the road
Got you on that next flight home
Arch my back like the Triomphe
And cover me in liquid gold
I live for your touch, I live to inspire
So carve me to pieces, do it in style
Paint me like one of your French girls
In emeralds and curls
I give myself over to you
I wanna be remembered
Be yours forever
Make me your whole world, your muse
Ooh-ooh, ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh
Everything I do
Ooh-ooh, ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh
I do it for you
Paint me like one of your French girls
In emeralds and curls
I give myself over to you-ou-ou-ou
I wanna be remembered
Be yours forever
Make me your whole world, your muse
Ooh-ooh, ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh
Everything I do
Ooh-ooh, ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh
I do it for you
(Paint me)
(Paint me)
I do it for you
La traduzione di French Girls
Ooh-ooh, ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh, ooh, ooh, ooh-ooh
Tutto quello che faccio
Ooh-ooh, ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh
Lo faccio per te
Tutti vorranno fare la fila
Sotto le piramidi di Parigi di notte
Con penne, fogli e occhi indiscreti
Senza mai sapere cosa ho sacrificato
Guardando in alto finché il collo non si spezza
Cappella Sistina e pregano così tanto
Possono scattare un milione di fotografie
Ma il nostro santo amore, non lo avranno mai
Vivo per il tuo tocco, vivo per ispirare
Quindi tagliami a pezzi, fallo con stile
Dipingimi come una delle tue ragazze francesi
Con smeraldi e riccioli
Mi abbandono a te
Voglio essere ricordata
Essere tua per sempre
Fai di me tutto il tuo mondo, la tua musa ispiratrice
Ooh-ooh, ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh
Tutto quello che faccio
Ooh-ooh, ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh
Lo faccio per te
Foto sporche per strada
Ti ho preso sul prossimo volo per tornare a casa
Inarca la mia schiena come il Trionfo
E ricoprimi di oro liquido
Vivo per il tuo tocco, vivo per ispirare
Quindi tagliami a pezzi, fallo con stile
Dipingimi come una delle tue ragazze francesi
Di smeraldi e riccioli
Mi abbandono a te
Voglio essere ricordata
Essere tua per sempre
Rendimi tutto il tuo mondo, la tua musa
Ooh-ooh, ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh
Tutto quello che faccio
Ooh-ooh, ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh, ooh, Ooh-ooh
Lo faccio per te
Dipingimi come una delle tue ragazze francesi
Di smeraldi e riccioli
Mi abbandono a te-ou-ou-ou
Voglio essere ricordata
Essere tua per sempre
Fai di me tutto il tuo mondo, la tua musa
Ooh-ooh, ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh
Tutto quello che faccio
Ooh-ooh, ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh, ooh, ooh-ooh
Lo faccio per te
(Dipingimi)
(Dipingimi)
Lo faccio per te
Il significato di French Girls
A due mesi da Too Much, ci stiamo avvicinando all'uscita del nuovo album di Dove Cameron, la compagnia di Damiano David. La cantante statunitense ha pubblicato nelle scorse ore il secondo singolo estratto dal titolo French Girls, a cui hanno lavorato Victoria Zaro, Tyler Spry e Madison Love. In questo brano, in cui prosegue il cammino elettro-pop iniziato con Too Much, si ribalta il piano narrativo rispetto al precedente. Se da una parte, l'intenzione di Cameron è quella di diventare una musa per il proprio partner, un richiamo al personaggio di Rose in Titanic, c'è anche il richiamo ad alcune città europee e ai loro posti sacri. Come la Torre Eiffel, descritta nel brano come "la piramide di Parigi" o la Cappella Sistina romana, un riferimento al proprio partner Damiano David.
Ma questi luoghi sono solo alcune delle mete in cui Cameron vuole diventare la protagonista delle storie, con un richiamo alla pellicola di James Cameron del 1997 quando canta: "Dipingimi come una delle tue ragazze francesi, di smeraldi e riccioli". Proprio il rapporto con David sembra aver influenzato la narrativa di Cameron, che in un'intervista pubblicata sul portale statunitense In Style aveva raccontato come l'avesse "liberata": "Ho sempre avuto un ampio accesso alla tristezza, ma non alla gioia, fino al 2024. Ero davvero felice per la prima volta da quando ero bambina. Tutte queste parti gioiose, giocose e un po' eccentriche di me stavano diventando più accessibili. Poi, all'improvviso, è arrivato un disco pop. Si è scritto da solo. È come se finalmente avessi un'identità pop, e non stessi cercando di trasformarmi in una forma diversa".